The major difference is that the vowel sounds in Spanish are pure; they do not have the little “tail’ that English vowels have.
The consonant sounds in Spanish are largely similar to those of English. This does not mean that they are all the same! There are differences with the “l”, “b” and “d” sounds. The main difference with some consonants in Spanish is that they are not “aspirated”, that is they are not made with a puff of air, as are those of English. If you put the back of your hand in front of your mouth when you say “Papa” or “tonto” in Spanish you should not feel the same movement of air that you feel when you say “Pope” or “tent” in English.
These differences are real but fairly manageable by the learner who wants to start off right in Spanish. Once the differences are known they can be worked on. For example, it is relatively easy to leave off the English glide at the end of the Spanish vowels.
Progress can be made with written descriptions of the Spanish sounds. The sounds can be described by comparing them with close English words. And the ear can be trained by listening to native speakers. There are many speech samples on the Internet and most large cities in the United States have at least one Television channel transmitting in Spanish.
All of the above has the purpose of leading into the issue of the value of a “talking” dictionary. Many people who want to learn Spanish think that they need a talking dictionary. Often the learner thinks that this will provide an advantage in learning the language. However, it is a mistake to invest in a talking dictionary. The very best are very expensive and most of them, even the most expensive, have such small speakers that it is impossible to hear the fine points of the pronunciation of Spanish.
The learner very soon knows how to pronounce Spanish since the rules are 100% regular. What is need is the effort to actually pronounce the sounds. Many learners are ashamed of imitating the sounds of the language they are learning and they speak the new language with the same intonation, linkage, and pronunciation of their own native language.
The end result of the learner’s pronunciation (as of his or her overall accent) will be the result of his or her own ability and of the effort expended. The talking dictionary does not contribute anything to the equation. A good electronic Dictionary such as the Oxford Spanish English Dictionary, found at www.LeerEsPoder.com/dicOxford.htm , will be all the learner needs.
No comments:
Post a Comment